LESSON #16
FALSE DOCTRINES AND EVIL DECEPTIONS–continued
WE HAVE DISCUSSED SOME OF THE MAJOR DIFFERENCES BETWEEN THE ENGLISH KING JAMESVERSION AND THE MODERN ENGLISH VERSIONS. WE HAVE DISCUSSED SOME THE MAJOR DIFFERENCESBETWEEN THE SPANISH REINA- VALERA OF 1909 AND 1960 AND THE MORE MODERNSPANISH VERSIONS.
HOWEVER, THERE IS MORE TO DISCUSS LIKE MISSING VERSES AND CHANGED DOCTRINE.
THERE ARE MISSING KEY PASSAGES:
KING JAMES | NEW INTERNATIONAL VERSION |
MAT 27:35
“AND THEY CRUCIFIED HIM, AND PARTED HIS GARMENTS, CASTING LOTS: (THAT IT MIGHT BE FULFILLED WHICH WAS SPOKEN BY THE PROPHET. THEY PARTED MY GARMENTS AMONG THEM, AND UPON MY VESTURE DID THEY CAST LOTS.) WHEN THEY HAD CRUCIFIED HIM, THEY DIVIDED UP HIS CLOTHES BY CASTING LOTS. |
MAT 27:35
“WHEN THEY HAD CRUCIFIED HIM, THEY DIVIDED UP HIS CLOTHES BY CASTING LOTS.” |
THERE ARE WHOLE MISSING VERSES IN THE NEW
INTERNATIONAL VERSION
MAT 17:21
KING JAMES
“HOWBEIT THIS KIND GOETH NOT OUT BUT BY PRAYER AND FASTING.
MAR 7:16
KING JAMES
“IF ANY MAN HAVE EARS TO HEAR, LET HIM HEAR.
MAR 11:26
KING JAMES
“BUT IF YE DO NOT FORGIVE, NEITHER WILL YOUR FATHER WHICH IS IN HEAVEN FORGIVEYOUR TRESPASSES.
SOME OTHER MISSING VERSES:
MAR 9:44, 46 MAR 15:28
LUK 17:36 ACT 28:29
“HELL” IS MISSING:
TO MAKE THE BIBLE MORE ACCEPTABLE TO THE NON-BELIEVER, “HELL” HAS BEENREMOVED FROM MANY MODERN TRANSLATIONS. THIS IS DONE IN 2 WAYS.
1. NEW AMERICAN STANDARD VERSION
LEAVES “HELL” UN-TRANSLATED (SHEOL, OR HADES).
2. NEW INTERNATIONAL VERSION
TRANSLATES SHEOL AS “DEATH” OR “GRAVE” JUST LIKE THE JEHOVAHWITNESS BIBLE.
THE SHORTER NEW TESTAMENT:
BECAUSE OF THE DIFFERENCES IN THE LENGTH OF THE GREEK TEXTS USED FOR TRANSLATION,MODERN VERSIONS ARE CONSIDERABLY SHORTER THAN THE KING JAMES BIBLE OR LAREINA-VALERA 1909 Y 1960. .
THERE ARE 2,886 FEWER WORDS IN THE NEW INTERNATIONAL VERSION THAN THE KINGJAMES BIBLE.
THE SHORTER GREEK TEXTS COME FROM EGYPT. THE LONGER GREEK TEXT, TEXTUS RECEPTUS, COMESFROM ANTIOCH AND PALESTINE, AND WAS USED IN THE EARLY CHURCHES OF THAT AREA.
A COMPARISON OF DOCTRINAL DIFFERENCES
KING JAMES | NEW AMER. STANDARD | NEW INTERN. VERSION |
JOH 6:47
…HE THAT BELIEVETH ON ME HATH EVERLASTING LIFE. |
JOH 6:47
…HE WHO BELIEVES HAS ETERNAL LIFE. |
JOH 6:47
…HE WHO BELIEVES HAS EVERLASTING LIFE.
|
1TIM 3:16 GREAT IS THE MYSTERY OF GODLINESS, GOD WAS MANIFEST IN THE FLESH… |
1TIM 3:16 GREAT IS THE MYSTERY OF GODLINESS, HE WHO WAS REVEALED IN THE FLESH… |
1TIM 3:16 THE MYSTERY OF GODLINESS IS GREAT: HE APPEARED IN A BODY… |
1JOH 4:3 EVERY SPIRIT THAT CONFESSETH NOT THAT JESUS CHRIST IS COME IN THE FLESH IS NOT OF GOD… |
1JOH 4:3
EVERY SPIRIT THAT DOES NOT CONFESS JESUS IS NOT FROM GOD… |
1JOH 4:3
BUT EVERY SPIRIT THAT DOES NOT ACKNOWLEDGE JESUS IS NOT FROM GOD… |
MAT 18:11 FOR THE SON OF MAN IS COME TO SAVE THAT WHICH WAS LOST. |
MAT 18:11
{APPEARS IN BRACKETS AS DOUBTFUL SCRIPTURE} |
MAT 18:11
{ELIMINATED} |
EPH 3:9
…WHO CREATED ALL THINGS BY JESUS CHRIST. |
EPH 3:9
…GOD WHO CREATED ALL THINGS. |
EPH 3:9
…GOD, WHO CREATED ALL THINGS. |
1JO 5:7 FOR THERE ARE THREE THAT BEAR RECORD IN HEAVEN, THE FATHER, THE WORD, AND THE HOLY GHOST: AND THESE THREE ARE ONE. |
1JO 5:7
AND IT IS THE SPIRIT WHO BEARS WITNESS, BECAUSE THE SPIRIT IS THE TRUTH. |
1JO 5:7
FOR THERE ARE THREE THAT TESTIFY: THE SPIRIT, THE WATER AND THE BLOOD; AND THE THREE ARE IN AGREEMENT. |
LUK 2:22
AND WHEN THE DAYS OF HER PURIFICATION ACCORDING TO THE LAW OF MOSES WERE ACCOMPLISHED, THEY BROUGHT HIM TO JERUSALEM, TO PRESENT HIM TO THE LORD: |
LUK 2:22
AND WHEN THE DAYS FOR THEIR PURIFICATION ACCORDING TO THE LAW OF MOSES WERE COMPLETED, THEY BROUGHT HIM UP TO JERUSALEM TO PRESENT HIM TO THE LORD |
LUK 2:22
WHEN THE TIME OF THEIR PURIFICATION ACCORDING TO THE LAW OF MOSES HAD BEEN COMPLETED, JOSEPH AND MARY TOOK HIM TO JERUSALEM TO PRESENT HIM TO THE LORD |
JOH 3:15
THAT WHOSOEVER BELIEVETH IN HIM SHOULD NOT PERISH, BUT HAVE ETERNAL LIFE |
JOH 3:15
THAT WHOEVER BELIEVES MAY IN HIM HAVE ETERNAL LIFE |
JOH 3:15
THAT EVERYONE WHO BELIEVES IN HIM MAY HAVE ETERNAL LIFE. |
THE PROBLEM OF “DYNAMIC EQUIVALENCY” AS OPPOSED TO
“FORMAL EQUIVALENCY”
FORMAL EQUIVALENCY IS A TRANSLATION TECHNIQUE
REPRODUCING VERBAL FORM AND STRUCTURE TO ARRIVE AT THE TRANSLATION. WORD FOR WORD,PHRASE FOR PHRASE TRANSLATION. (USED FOR THE KING JAMES BIBLE AND LAREINA-VALERA 1909 AND 1960).
DYNAMIC EQUIVALENCY IS THE PRACTICE OF CHANGING
WORDS, AND/OR PHRASES BY ADDING OR SUBTRACTING
WORDS NOT IN THE ORIGINAL TEXT OR BY CHANGING
PARTS OF SPEECH (NOUN TO VERB, ETC.) FOR THE
PURPOSES OF COMING UP WITH A READABLE THOUGHT
FOR THOUGHT TRANSLATION. (USED IN ALL MODERN
TRANSLATIONS, ENGLISH AND SPANISH.)
KING JAMES
1CO 6:9 KNOW YE NOT THAT THE UNRIGHTEOUS SHALL NOT INHERIT THE KINGDOM OF GOD? BE NOT DECEIVED: NEITHER FORNICATORS, NOR IDOLATERS, NOR ADULTERERS, NOR EFFEMINATE, NOR ABUSERS OF THEMSELVES WITH MANKIND, |
NEW INTERNATIONAL VER.
1CO 6:9 DO YOU NOT KNOW THAT THE WICKED WILL NOT INHERIT THE KINGDOM OF GOD? DO NOT BE DECEIVED: NEITHER THE SEXUALLY IMMORAL NOR IDOLATERS NOR ADULTERERS NOR MALE PROSTITUTES NOR HOMOSEXUAL OFFENDERS |
EVERY WORD IN THE KING JAMES BIBLE REFERRING TO “SODOMY” OR”SODOMITES” IS REMOVED FROM THE NEW INTERNATIONAL VERSION AND REPLACED WITH THEWORDS “MALE PROSTITUTES”.
VERSION |
TOTAL DYNAMIC EQUIVALENCY CHANGES FROM THE TEXTUS RECEPTUS (BASIS FOR KING JAMES) |
NEW KING JAMES | 2,034 |
NEW AMERICAN STANDARD | 4.000 + |
NEW INTERNATIONAL VERSION | 6,650 + |
THE LATEST DECEPTION:
THERE IS A NEW VERSION OF THE BIBLE SOON TO APPEAR IN THE BOOK STORES. IT IS THE NEWINTERNATIONAL READERS VERSION (NIRV) IN ENGLISH.
THIS NEW VERSION WILL BE A AGENDER ACCURATE@ BIBLE. THEY WILL REMOVE ALL GENDER SPECIFICREFERENCES.
FOR EXAMPLE:
KING JAMES VERSION | NEW INTERNTL. VERSION | NEW INT. REVISED VERSION | |
PSA34:20 | AHE KEEPETH ALL HIS BONES@ | AHE PROTECTS ALL HIS BONES@ | AHE PROTECTS ALL THEIR
BONES@ |
THAT VERSE IS A PROPHECY OF JESUS CHRIST ON THE CROSS. IF YOU REMOVE AHIS@ YOUREMOVE THE SIGNIFICANCE OF THE PROPHECY. IT NO LONGER REFERS TO CHRIST.
THIS SAME REGENDERING OF THE BIBLE HAS ALREADY BEEN DONE IN A NEW SPANISH TRANSLATIONAS WELL. THERE IS ONE BIG DIFFERENCE. THE NEW SPANISH BIBLE DOES NOT SAY IT IS A GENDERCORRECT VERSION ON THE COVER LIKE THE ENGLISH VERSION DOES. THE NEW SPANISH BIBLE ISCALLED: NUEVA VERSION INTERNACIONAL PUBLISHED BY THE SAME PEOPLE THAT PUBLISH THE NEWINTERNATIONAL VERSION IN ENGLISH.
BECAUSE THE COVER DOES NOT SPECIFY THAT IT IS REGENDERED, IT IS A GREATER DECEPTION ONSPANISH SPEAKING PEOPLE.
|
ANTIGUA VERSION 1569, 1909, 1960 REVISION |
NUEVA VERSION INTERNACIONAL |
PSA 8:4 | )QU? ES EL HOMBRE…@ | )QU? ES SER HUMANO…@ |
THIS PSALM IS A PROPHECY THAT REFERS TO JESUS CHRIST. THE REGENDERING HAS REMOVED ANYSIGNIFICANCE TO THE PERSON OF JESUS CHRIST.
HOMEWORK
3JOHN
THIS IS A SELF-STUDY. PLEASE DO NOT SEND HOMEWORK ANSWERS TO THE TEACHER FORCORRECTION.
PREPARATION FOR 3 JOHN:
READ 3JOHN 1:1-15
WHAT ARE THE CHARACTERISTICS OF GAIUS=SPIRITUAL LIFE?
HOW WOULD YOU DESCRIBE THE CHARACTERISTICS OF THE SPIRITUAL LIFE OF DIOTREPHES?
HOW WOULD YOU DESCRIBE THE CHARACTERISTICS OF THE SPIRITUAL LIFE OF DEMETRIUS?
MEMORY VERSE: 3JOHN 1:2